1
00:00:23,913 --> 00:00:25,820
That night in the 18th...

2
00:00:26,403 --> 00:00:28,657
I didn't tell you the whole truth.

3
00:00:31,996 --> 00:00:33,910
My brother died differently.

4
00:00:42,216 --> 00:00:43,134
Wait, wait, wait.

5
00:00:43,214 --> 00:00:45,456
Long live the revolution!

6
00:00:51,550 --> 00:00:52,610
Matvey.

7
00:01:42,930 --> 00:01:47,030
We tried for an hour
control this creature.

8
00:01:59,642 --> 00:02:00,475
I wish you good health.

9
00:02:00,555 --> 00:02:04,468
And in 1934 I ended up in the secret department of the NKVD,

10
00:02:04,548 --> 00:02:06,136
police today.

11
00:02:08,836 --> 00:02:10,663
They were caught all over the country back then.

12
00:02:11,437 --> 00:02:12,910
They also caught fish here.

13
00:02:12,990 --> 00:02:16,090
Get up! Hands in front of you!
Fast! Come on, get up quickly!

14
00:02:17,783 --> 00:02:18,835
He walked away from her.

15
00:02:18,915 --> 00:02:21,623
In the village, children began to disappear.

16
00:02:22,223 --> 00:02:25,156
And then they were found without a drop of blood.

17
00:02:30,490 --> 00:02:34,499
While they were figuring it out, they
two teams of operatives...

18
00:02:55,437 --> 00:02:59,450
We then tied up this first one.
And then they became alert.

19
00:03:00,023 --> 00:03:02,021
Silver bullets began to pour.

20
00:03:02,101 --> 00:03:03,696
Silver kills them.

21
00:03:12,610 --> 00:03:15,550
His vampire hunger has begun.

22
00:03:15,630 --> 00:03:17,963
This is a terrible sight.

23
00:03:25,583 --> 00:03:28,023
Since then I've been sleeping with weapons.

24
00:03:37,237 --> 00:03:38,563
Just in case.

25
00:03:41,636 --> 00:03:44,028
Serp Ivanovich, we need to work together.

26
00:03:44,108 --> 00:03:46,897
You also have experience. You know everything about them.

27
00:03:46,977 --> 00:03:49,629
No, no, no, I’m tired, I’m tired, I want peace.

28
00:03:50,673 --> 00:03:51,588
You are a hero.

29
00:03:51,668 --> 00:03:53,356
What kind of hero is there?

30
00:03:53,436 --> 00:03:56,996
A bag of bones and nerves, hero.

31
00:03:58,543 --> 00:04:01,868
Who else will help me with
to cope with them, except you?

32
00:04:01,948 --> 00:04:04,230
Valya, don't torture me.

33
00:04:04,683 --> 00:04:06,270
And in general,

34
00:04:06,996 --> 00:04:09,095
so that this remains between us.

35
00:04:09,175 --> 00:04:10,743
Do you understand? It's a secret.

36
00:04:19,617 --> 00:04:22,163
You are a coward, Serp Ivanovich Ieronov.

37
00:04:28,003 --> 00:04:28,849
Yes,

38
00:04:29,650 --> 00:04:31,003
I'm a coward

39
00:04:32,177 --> 00:04:34,290
Serp Ivanovich Ieronov.

40
00:05:34,983 --> 00:05:37,835
You understand, I still like you.

41
00:05:37,915 --> 00:05:39,375
Nothing has changed.

42
00:05:39,455 --> 00:05:41,494
I like movies and ice cream.

43
00:05:41,574 --> 00:05:43,323
I like chiffon blouses.

44
00:05:43,937 --> 00:05:45,588
Don't be picky.

45
00:05:45,668 --> 00:05:46,968
The word just came up.

46
00:05:47,048 --> 00:05:48,583
Well, pick something else.

47
00:05:48,663 --> 00:05:50,428
What's the difference? Words.

48
00:05:50,508 --> 00:05:51,737
The main thing is actions.

49
00:05:52,597 --> 00:05:53,695
Fine.

50
00:05:53,775 --> 00:05:55,950
And what will be our next steps?

51
00:05:56,030 --> 00:05:57,581
Shall we go to the river to fuck?

52
00:05:57,661 --> 00:06:00,361
And then you will do it on the ruler
looks like you don't know me.

53
00:06:01,870 --> 00:06:03,096
Well, what should we do?

54
00:06:03,730 --> 00:06:07,310
They will ruin our lives.
Just because they can. Understand?

55
00:06:08,183 --> 00:06:10,477
Will the shift end? What?

56
00:06:11,103 --> 00:06:13,256
Will you go home and I will marry Plotkin?

57
00:06:13,336 --> 00:06:14,888
Yes, Christmas trees.

58
00:06:14,968 --> 00:06:16,323
What about you yourself?

59
00:06:16,830 --> 00:06:18,443
Why don't you refuse him?

60
00:06:20,450 --> 00:06:22,469
What was your plan when you...

61
00:06:23,470 --> 00:06:24,543
by the river...

62
00:06:25,250 --> 00:06:26,577
What do I mean to you?

63
00:06:29,890 --> 00:06:31,315
Seduced.

64
00:06:31,395 --> 00:06:32,763
Did I seduce you?

65
00:06:34,217 --> 00:06:35,970
You have a high opinion of yourself.

66
00:06:38,990 --> 00:06:39,970
Lagunov!

67
00:06:40,663 --> 00:06:41,930
Where after lights out?!

68
00:06:42,623 --> 00:06:43,997
Well, quickly to the ward!

69
00:06:46,530 --> 00:06:48,022
I won't sleep in the room.

70
00:06:48,102 --> 00:06:50,797
You'll force me now
and then I’ll run away anyway.

71
00:06:50,877 --> 00:06:52,450
Let's do it right now.

72
00:06:52,530 --> 00:06:55,830
I don't understand what it means
“I won’t sleep in the ward”?

73
00:06:56,683 --> 00:06:58,040
What's happened?

74
00:06:59,283 --> 00:07:01,923
Yes, he has ghouls walking around at night,

75
00:07:02,637 --> 00:07:04,068
They suck blood, you see.

76
00:07:04,148 --> 00:07:06,977
You wouldn't talk about things like that
things left and right.

77
00:07:09,783 --> 00:07:11,354
Veronica Genrikhovna,

78
00:07:11,434 --> 00:07:14,008
Sorry, but I'll have to check on you.

79
00:07:14,088 --> 00:07:15,623
What are you doing anyway?

80
00:07:16,590 --> 00:07:17,868
Just in case.

81
00:07:17,948 --> 00:07:19,523
Are you out of your mind?

82
00:07:19,603 --> 00:07:21,481
So, that's it, you got me, in short.

83
00:07:21,561 --> 00:07:23,363
Are you a fool? Come here.

84
00:07:23,850 --> 00:07:25,283
The boy is scared.

85
00:07:26,063 --> 00:07:29,276
Don't be afraid, I'll be there all night
protect you from ghouls, do you agree?

86
00:07:30,510 --> 00:07:31,743
Let's go.

87
00:07:46,870 --> 00:07:47,797
Let's.

88
00:08:00,810 --> 00:08:02,210
Did you believe me?

89
00:08:02,663 --> 00:08:03,770
About vampires.

90
00:08:08,557 --> 00:08:09,717
Valera,

91
00:08:10,876 --> 00:08:13,723
you just miss your mom and dad.

92
00:08:15,847 --> 00:08:17,927
Vampires don't exist.

93
00:08:18,757 --> 00:08:20,203
But fear

94
00:08:21,177 --> 00:08:23,463
fear is always real.

95
00:08:24,403 --> 00:08:26,237
This, unfortunately, is the main thing.

96
00:08:27,837 --> 00:08:29,997
But you are not afraid of anything.

97
00:08:30,763 --> 00:08:32,030
Why?

98
00:08:33,470 --> 00:08:34,393
Afraid.

99
00:08:34,870 --> 00:08:35,703
You?

100
00:08:36,376 --> 00:08:37,670
What are you afraid of?

101
00:08:38,910 --> 00:08:40,350
I'm afraid of everything.

102
00:08:41,350 --> 00:08:42,796
That's why she's so daring

103
00:08:43,330 --> 00:08:44,423
out of fear.

104
00:08:55,163 --> 00:08:56,830
You see,

105
00:08:56,910 --> 00:08:59,023
Two guys like me.

106
00:09:00,957 --> 00:09:02,557
I didn't choose one.

107
00:09:04,230 --> 00:09:05,650
And I chose the second one,

108
00:09:07,563 --> 00:09:09,449
so as not to get it first.

109
00:09:12,390 --> 00:09:13,757
Lucky.

110
00:09:13,837 --> 00:09:15,670
And I can’t figure one out.

111
00:09:17,361 --> 00:09:19,810
You are incredibly strong, Valerie.

112
00:09:21,690 --> 00:09:23,997
And if Sergushina didn’t like you,

113
00:09:24,750 --> 00:09:27,010
she wouldn't accept gifts from you.

114
00:09:32,617 --> 00:09:34,823
I even envy her a little.

115
00:09:48,457 --> 00:09:50,723
And if Sergushina didn’t like you,

116
00:09:51,543 --> 00:09:53,543
she wouldn't accept gifts from you.

117
00:10:00,489 --> 00:10:04,690
Well look, bespectacled guy,
If you lie, you're screwed.

118
00:10:04,770 --> 00:10:05,910
And she too.

119
00:10:07,757 --> 00:10:08,923
And what do you want?

120
00:10:11,217 --> 00:10:12,563
Combat pistol.

121
00:10:13,377 --> 00:10:15,934
There if there is anything for them
put something tasty

122
00:10:16,014 --> 00:10:17,596
they will leave something in return.

123
00:10:51,823 --> 00:10:53,550
We need to leave here.

124
00:10:55,137 --> 00:10:57,917
Tell your parents today
to be taken away.

125
00:10:59,336 --> 00:11:00,597
Why?

126
00:11:01,456 --> 00:11:02,617
I like it here.

127
00:11:02,697 --> 00:11:04,363
It's dangerous here.

128
00:11:04,443 --> 00:11:06,030
I can't tell you everything.

129
00:11:06,743 --> 00:11:08,008
Just trust me.

130
00:11:08,088 --> 00:11:09,597
Valerie, let me pass.

131
00:11:11,563 --> 00:11:14,763
Okay, why?
Should we just leave?

132
00:11:16,817 --> 00:11:18,530
You can't warn everyone.

133
00:11:19,563 --> 00:11:22,163
Valerie, you are a very good guy.

134
00:11:22,897 --> 00:11:24,483
But very strange.

135
00:11:26,053 --> 00:11:28,381
If you like me, say so.

136
00:11:28,461 --> 00:11:30,030
Why these inventions?

137
00:11:30,857 --> 00:11:33,069
Just invite me for a walk.

138
00:11:38,922 --> 00:11:40,122
- Uh... I don't...
- I see.

139
00:11:40,202 --> 00:11:41,990
I'm not going anywhere. And by the way,

140
00:11:43,767 --> 00:11:46,156
your beauty lotion stinks of mud.

141
00:11:46,817 --> 00:11:48,316
Don't bring any more.

142
00:11:58,957 --> 00:12:00,123
Pass.

143
00:12:00,203 --> 00:12:01,037
Pass. Pass.

144
00:12:06,130 --> 00:12:07,183
Grey.

145
00:12:11,850 --> 00:12:12,835
Listen,

146
00:12:12,915 --> 00:12:16,601
and where are those places where with the fugitives
Are they organizing an exchange for prisoners?

147
00:12:16,681 --> 00:12:19,990
Do you know an abandoned church?
Along Reiki there.

148
00:12:20,637 --> 00:12:21,763
Well.

149
00:12:21,843 --> 00:12:22,797
Right there.

150
00:12:23,403 --> 00:12:25,076
Just don’t go there, Valerych.

151
00:12:25,650 --> 00:12:27,023
You can die there.

152
00:12:27,730 --> 00:12:32,696
The elders said that once
some girl came and disappeared.

153
00:12:37,350 --> 00:12:40,122
There used to be a priest there long ago.

154
00:12:40,202 --> 00:12:42,414
They tied him up and drowned him in the Reika.

155
00:12:42,494 --> 00:12:44,623
After this, the church collapsed.

156
00:12:44,703 --> 00:12:47,910
And now in ruins
all sorts of devilry is going on.

157
00:12:47,990 --> 00:12:49,789
Well, prisoners often hang around there.

158
00:13:12,637 --> 00:13:14,397
Guys, look what's in the church.

159
00:13:15,003 --> 00:13:17,037
- Roll, come on.
- Vasya, come on.

160
00:13:17,117 --> 00:13:18,668
- What about me?
- What about me?

161
00:13:18,748 --> 00:13:19,923
Now I'll drag both of them.

162
00:13:20,403 --> 00:13:21,483
I'll go.

163
00:13:24,530 --> 00:13:25,476
Nevermind.

164
00:13:27,263 --> 00:13:28,463
Well, follow along.

165
00:14:05,610 --> 00:14:07,470
Right here. Put it in.

166
00:14:20,455 --> 00:14:21,288
Let's go!

167
00:14:27,283 --> 00:14:28,576
- How are you?
- Fine.

168
00:14:33,068 --> 00:14:35,368
That's it, and something tomorrow
They'll put in a good one.

169
00:14:35,448 --> 00:14:37,476
You have a day, let's go.

170
00:14:56,303 --> 00:14:59,548
Now on the bar 222 s
half a kilogram.

171
00:14:59,628 --> 00:15:01,910
Almost 3 times his own weight.

172
00:16:40,243 --> 00:16:41,497
What were you thinking?

173
00:16:46,597 --> 00:16:48,588
I'm not doing this for myself, for Beckley,

174
00:16:48,668 --> 00:16:50,950
so that he lags behind Sergushina.

175
00:16:51,683 --> 00:16:55,055
I just can't
he disposed of it.

176
00:16:55,135 --> 00:16:57,617
And he would have left her alone for the gun.

177
00:16:57,697 --> 00:16:58,890
Do you understand?

178
00:17:00,137 --> 00:17:01,643
Fell in love.

179
00:17:14,010 --> 00:17:16,930
Military weapons in the hands of punks.

180
00:17:17,010 --> 00:17:18,181
This is too much.

181
00:17:18,261 --> 00:17:20,076
You'll have to tell your counselors.

182
00:17:36,596 --> 00:17:38,523
Our friend is sitting in front of us.

183
00:17:39,490 --> 00:17:40,495
Valery.

184
00:17:40,575 --> 00:17:43,328
We all see how he
comes further and further

185
00:17:43,408 --> 00:17:44,655
onto a slippery slope.

186
00:17:44,735 --> 00:17:46,783
We need to save a friend.

187
00:17:47,770 --> 00:17:49,215
What matters now is

188
00:17:49,295 --> 00:17:53,003
so that he hears from you, from his
comrades, a fair reproach.

189
00:17:54,237 --> 00:17:55,837
Come on, come on, who's first?

190
00:18:01,630 --> 00:18:03,150
You, Valer,

191
00:18:03,230 --> 00:18:04,997
Do you want to play with the ball yourself?

192
00:18:06,097 --> 00:18:07,903
And football is a team game.

193
00:18:08,517 --> 00:18:10,067
Here you need to pass passes to others.

194
00:18:10,147 --> 00:18:13,023
Here. But Lagunov doesn’t think so here.

195
00:18:13,103 --> 00:18:15,756
He sleeps in the dining room too,
but he doesn’t spend the night in the ward.

196
00:18:16,217 --> 00:18:18,121
He hit Zhanka Shalaeva.

197
00:18:18,201 --> 00:18:20,831
Yes, he's completely crazy.
He's talking to himself.

198
00:18:20,911 --> 00:18:24,180
Well, yes, well, yes. And this notebook is strange.

199
00:18:24,260 --> 00:18:27,555
Lagunov, and maybe
Is your allergy a lie?

200
00:18:27,635 --> 00:18:29,530
Well? Why are you silent?

201
00:18:34,169 --> 00:18:36,148
So, well, I think he got it all figured out.

202
00:18:36,228 --> 00:18:38,890
And he won't do that again. Yes, Valera?

203
00:18:40,650 --> 00:18:43,300
He's behind the fence without permission
comes out, Natalia Borisovna.

204
00:18:45,150 --> 00:18:48,136
Without permission for the fence, well...

205
00:19:17,796 --> 00:19:19,708
Well, Lagunov, come on, tell me, tell me.

206
00:19:19,788 --> 00:19:22,456
What don't you like about your team? M?

207
00:19:22,536 --> 00:19:24,090
He applied toothpaste.

208
00:19:24,170 --> 00:19:26,210
- You, or what?
- Doesn't matter.

209
00:19:26,290 --> 00:19:28,437
- Oh, who didn’t smear?
- Romanova.

210
00:19:29,470 --> 00:19:31,375
- Quiet.
- They asked me to speak out.

211
00:19:31,455 --> 00:19:32,757
To the point.

212
00:19:36,376 --> 00:19:38,877
In general, either someone will vouch for him,

213
00:19:39,437 --> 00:19:42,310
or tomorrow parent
day and he will go home.

214
00:19:43,870 --> 00:19:45,190
Well?

215
00:19:45,270 --> 00:19:47,237
Is anyone ready to take Lagunov under guardianship?

216
00:19:47,930 --> 00:19:49,017
I'm ready.

217
00:19:49,697 --> 00:19:51,970
Well, that's what we decided.

218
00:19:52,050 --> 00:19:53,888
That's it, lights out now. Everyone goes to bed.

219
00:19:53,968 --> 00:19:55,117
Well, hooray.

220
00:19:56,140 --> 00:19:58,717
- Finally.
— Don’t forget to brush your teeth.

221
00:20:02,410 --> 00:20:03,928
And remember, Lagunov,

222
00:20:04,008 --> 00:20:06,603
Never set foot near Serp Ivanovich again.

223
00:20:21,690 --> 00:20:22,523
Let's.

224
00:20:27,985 --> 00:20:28,818
Again?

225
00:20:28,898 --> 00:20:30,527
Take off your shoes, sleep.

226
00:20:31,357 --> 00:20:33,270
What do you mean sleep?

227
00:20:33,350 --> 00:20:35,561
Veronica, you’ve already followed all the rules...

228
00:20:35,641 --> 00:20:37,776
Sleep, please, snore according to the rules.

229
00:20:37,856 --> 00:20:39,003
So.

230
00:20:39,590 --> 00:20:40,910
We turned around.

231
00:20:41,751 --> 00:20:43,701
Listen, I'm sorry, but I'll have to...

232
00:20:43,781 --> 00:20:46,243
Do whatever you want. I won't let him be hunted down.

233
00:20:46,323 --> 00:20:48,975
As a last resort I'll go
I'll cry on my fiance's shoulder.

234
00:20:49,055 --> 00:20:50,782
Maybe he'll come up with something?

235
00:21:00,910 --> 00:21:02,310
Let's.

236
00:21:18,190 --> 00:21:20,676
Why did she betray me? Why?

237
00:21:26,136 --> 00:21:29,008
Sometimes girls themselves don’t know what they want.

238
00:21:29,088 --> 00:21:30,970
And they can do stupid things.

239
00:21:38,857 --> 00:21:42,000
Why did you and Igor Sanych have a fight?

240
00:21:48,603 --> 00:21:50,817
It's hard to explain.

241
00:21:51,563 --> 00:21:52,863
You know

242
00:21:52,943 --> 00:21:56,576
Igor Sanych, he is generally a good person.

243
00:21:56,656 --> 00:21:58,170
He's just afraid.

244
00:21:59,237 --> 00:22:01,257
And what do you think he is afraid of?

245
00:22:03,656 --> 00:22:05,043
He is afraid of not being able to cope.

246
00:23:25,961 --> 00:23:26,794
Cover yourself.

247
00:23:26,874 --> 00:23:28,374
- Why cover up?
- Enough.

248
00:23:28,454 --> 00:23:29,287
Quiet. Sleeping.

249
00:23:29,367 --> 00:23:31,268
- Sleeping, sleeping.
- Let's go slowly.

250
00:23:33,157 --> 00:23:35,343
Go away forever.

251
00:23:40,770 --> 00:23:42,883
I have never been so ashamed in my life.

252
00:25:06,253 --> 00:25:07,593
Denis?

253
00:25:08,943 --> 00:25:09,776
Mom.

254
00:25:10,937 --> 00:25:13,187
- Why aren’t you sleeping so late?
-Where have you been?

255
00:25:14,010 --> 00:25:16,140
— I was traveling on business.
- At one o'clock in the morning?

256
00:25:16,220 --> 00:25:18,370
- Everything is closed.
“I told you I’d be late.”

257
00:25:18,450 --> 00:25:20,139
Who cares what you said.

258
00:25:21,683 --> 00:25:22,623
Mom.

259
00:25:22,703 --> 00:25:25,043
- Let me hug and kiss you.
- Here's another one.

260
00:25:25,643 --> 00:25:26,743
Found the time.

261
00:25:29,377 --> 00:25:30,210
You're right.

262
00:25:31,217 --> 00:25:32,563
Forgive me, mom.

263
00:25:59,783 --> 00:26:00,871
Denis.

264
00:26:00,951 --> 00:26:02,122
Well, finally.

265
00:26:02,202 --> 00:26:03,035
Hello dad.

266
00:26:03,115 --> 00:26:04,565
"Hi dad"? "Hi dad"?

267
00:26:04,645 --> 00:26:06,945
Over there the mother is worried, well
really, really.

268
00:26:07,025 --> 00:26:08,821
Dad, everything is fine with us now.
Mom doesn't worry.

269
00:26:08,901 --> 00:26:10,851
Everything is fine, don't worry. Well tell him.

270
00:26:12,897 --> 00:26:15,750
Certainly. Oh, no big deal.

271
00:26:16,490 --> 00:26:19,454
An adult, smart boy.
Not some punks.

272
00:26:19,534 --> 00:26:20,703
It's a sin to complain.

273
00:26:21,903 --> 00:26:23,701
What are you saying?
What are you saying?

274
00:26:23,781 --> 00:26:24,782
Is it a sin to complain?

275
00:26:24,862 --> 00:26:26,656
Well, I walked around a bit.

276
00:26:28,663 --> 00:26:29,970
I walked around a bit.

277
00:26:31,029 --> 00:26:32,336
I don't recognize you.

278
00:26:35,270 --> 00:26:36,648
What's happened? What's happened?

279
00:26:36,728 --> 00:26:38,010
The mosquito bit.

280
00:26:38,489 --> 00:26:39,913
Remember yourself.

281
00:27:44,970 --> 00:27:46,283
- Valera.
- Dad.

282
00:27:48,103 --> 00:27:49,270
Mom.

283
00:27:53,257 --> 00:27:54,561
Well, how are you doing?

284
00:27:54,641 --> 00:27:56,203
- Fine.
- Fine?

285
00:27:56,850 --> 00:27:58,130
- Shall we go?
- Let's go.

286
00:29:01,077 --> 00:29:02,970
Don't you think this is overkill?

287
00:29:03,977 --> 00:29:05,103
Seems.

288
00:29:06,437 --> 00:29:09,863
They let the children frolic, looked,
made conclusions - and that’s enough.

289
00:29:20,170 --> 00:29:22,576
The same is true
say about Korzukhin.

290
00:29:23,530 --> 00:29:26,010
We frolicked, drew conclusions - and that’s enough.

291
00:29:32,463 --> 00:29:33,516
By the way,

292
00:29:35,450 --> 00:29:37,470
Sasha Plotkin's mother is here.

293
00:29:37,550 --> 00:29:39,250
Maybe you should go say hello?

294
00:29:39,330 --> 00:29:40,563
Necessarily.

295
00:29:45,723 --> 00:29:48,656
Well done! Well done!

296
00:29:48,736 --> 00:29:49,930
Well done!

297
00:30:01,956 --> 00:30:04,843
Veronica Genrikhovna,
It turned out awesome, right?

298
00:30:04,923 --> 00:30:05,868
You know how to move.

299
00:30:05,948 --> 00:30:08,616
What did I think, when are we at the last
We will repeat the number at the fire,

300
00:30:08,696 --> 00:30:11,135
let's wear such long skirts,
still with a cut-out up to the ass.

301
00:30:11,215 --> 00:30:12,321
Shalaeva.

302
00:30:12,401 --> 00:30:13,728
- What?
- What kind of expression?

303
00:30:13,808 --> 00:30:14,991
Well, in short...

304
00:30:15,071 --> 00:30:17,121
And when the chorus comes, we're like: shizgaret!

305
00:30:17,201 --> 00:30:19,401
And there will be such people there
short and tight. M?

306
00:30:19,481 --> 00:30:20,981
- No.
- Why not?

307
00:30:21,061 --> 00:30:23,254
At the farewell bonfire we change the repertoire.

308
00:30:23,334 --> 00:30:25,961
This song doesn't match
spirit of the pioneer camp.

309
00:30:26,041 --> 00:30:29,441
The final song will be "Where does it go?
childhood" performed by Sergushina.

310
00:30:32,323 --> 00:30:34,183
Damn the impudence.

311
00:30:37,337 --> 00:30:39,661
I'll give you fucking revenge.

312
00:30:39,741 --> 00:30:41,001
Goat.

313
00:30:41,081 --> 00:30:42,048
Shalaeva.

314
00:30:42,128 --> 00:30:44,548
...you didn’t know that in the crowd of people

315
00:30:44,628 --> 00:30:46,835
I was like a horse driven into soap,

316
00:30:46,915 --> 00:30:48,816
spurred by a brave rider.

317
00:30:52,790 --> 00:30:54,603
...In a life torn apart by a storm

318
00:30:55,817 --> 00:30:58,161
That’s why I’m tormented because I don’t understand -

319
00:30:58,241 --> 00:31:00,034
Where does the fate of events take us?

320
00:31:00,710 --> 00:31:03,101
But which of us is the biggest on deck?

321
00:31:03,181 --> 00:31:05,770
Didn’t fall, vomit or swear?

322
00:31:05,850 --> 00:31:07,803
There are few of them with an experienced soul,

323
00:31:07,883 --> 00:31:10,123
Who remained strong in pitching.

324
00:31:10,617 --> 00:31:12,663
Then I too, to the wild noise,

325
00:31:12,743 --> 00:31:14,967
But maturely knowing the work,

326
00:31:15,047 --> 00:31:16,910
He went down into the ship's hold,

327
00:31:16,990 --> 00:31:18,676
So as not to watch people vomit.

328
00:31:20,596 --> 00:31:22,283
We go to the river every day.

329
00:31:22,363 --> 00:31:24,101
— Recently it was Neptune’s day.
- Oh, interesting.

330
00:31:24,181 --> 00:31:25,668
- Excuse me, please.
- Hello.

331
00:31:25,748 --> 00:31:27,308
— Igor Sanych, can I see you?
- I'm here now.

332
00:31:27,388 --> 00:31:28,561
Oh, okay.

333
00:31:28,641 --> 00:31:30,096
- What do you want?
- This is important.

334
00:31:33,723 --> 00:31:34,556
What?

335
00:31:35,163 --> 00:31:37,290
Are you visiting Veronica Genrikhovna?
will you go and make peace?

336
00:31:38,350 --> 00:31:39,577
It's none of your business.

337
00:31:40,037 --> 00:31:41,036
Will you go at night?

338
00:31:42,650 --> 00:31:44,417
What do you want, huh?

339
00:31:45,023 --> 00:31:45,996
Don't go.

340
00:31:46,749 --> 00:31:47,843
Why is this still the case?

341
00:31:48,757 --> 00:31:49,968
She already does too.

342
00:31:50,048 --> 00:31:51,270
What too, Valer?

343
00:31:56,797 --> 00:31:58,408
Thank you. I understand.

344
00:31:58,488 --> 00:31:59,617
Exactly?

345
00:31:59,697 --> 00:32:00,863
Exactly.

346
00:32:01,337 --> 00:32:03,223
You're crazy, Lagunov, that's for sure.

347
00:32:12,163 --> 00:32:13,748
Oh, Valerych, I’m good.

348
00:32:13,828 --> 00:32:14,661
Hello.

349
00:32:29,443 --> 00:32:31,955
Uncle Zhenya, my friend, we are with him
We met at a pioneer camp.

350
00:32:32,035 --> 00:32:33,208
What about Uncle Zhenya?

351
00:32:33,288 --> 00:32:35,688
Dad and I, just for a minute,
met at the camp.

352
00:32:35,768 --> 00:32:38,861
Well, that's later.
When we were counselors, but yes.

353
00:32:38,941 --> 00:32:41,703
You'll really be better off with the guys.

354
00:32:42,857 --> 00:32:45,997
We all need a distraction right now.

355
00:32:47,097 --> 00:32:48,376
Unwind.

356
00:32:53,183 --> 00:32:54,990
I can't here.

357
00:32:56,216 --> 00:32:58,989
I'll leave with you today.
Take me away please.

358
00:32:59,863 --> 00:33:01,575
Are you being insulted here?

359
00:33:01,655 --> 00:33:02,548
No.

360
00:33:02,628 --> 00:33:03,636
Exactly?

361
00:33:04,163 --> 00:33:05,030
Exactly.

362
00:33:05,490 --> 00:33:06,610
I came up with an idea.

363
00:33:07,443 --> 00:33:10,021
We will write to you
every day letters from Yalta.

364
00:33:10,101 --> 00:33:12,097
And you will be everyone for us
day to answer. Let's?

365
00:33:12,177 --> 00:33:13,459
From Yalta?

366
00:33:14,250 --> 00:33:15,888
Oh yes, from Yalta.

367
00:33:15,968 --> 00:33:18,710
I told you a lie.
I'm being bullied here.

368
00:33:19,429 --> 00:33:20,476
Who is offending?

369
00:33:21,143 --> 00:33:23,490
Say your name.

370
00:33:23,570 --> 00:33:26,815
And we'll talk to the authorities,
and you will not be offended.

371
00:33:26,895 --> 00:33:27,810
Yes.

372
00:33:31,690 --> 00:33:32,930
Here

373
00:33:33,610 --> 00:33:34,936
At night they drink blood.

374
00:33:37,423 --> 00:33:39,750
Who drinks blood?

375
00:33:43,296 --> 00:33:44,950
- Pioneers.
- Pioneers.

376
00:33:46,176 --> 00:33:47,616
- Son.
- What?

377
00:33:49,110 --> 00:33:50,501
Son, let's go talk.

378
00:33:50,581 --> 00:33:52,083
Let's go, let's go, come on.

379
00:33:53,963 --> 00:33:55,583
Come here.

380
00:33:58,863 --> 00:34:02,163
Look, you're already quite an adult,

381
00:34:03,917 --> 00:34:04,956
big,

382
00:34:05,523 --> 00:34:06,496
smart.

383
00:34:07,990 --> 00:34:11,303
Mom needs a distraction now.

384
00:34:12,310 --> 00:34:13,643
Change the situation.

385
00:34:15,036 --> 00:34:17,543
So it's better if you stay here.

386
00:34:21,223 --> 00:34:22,056
Yes.

387
00:34:25,337 --> 00:34:26,930
We all need to be strong.

388
00:34:29,817 --> 00:34:31,110
Understand?

389
00:34:46,389 --> 00:34:47,222
Yes?

390
00:34:52,263 --> 00:34:53,228
You're right

391
00:34:53,308 --> 00:34:55,090
I imagined it for myself.

392
00:34:55,983 --> 00:34:57,268
I'll go, okay?

393
00:34:57,348 --> 00:34:58,598
Where will you go? Wait.

394
00:34:58,678 --> 00:35:00,601
Well, the guys gathered there to play football.

395
00:35:01,863 --> 00:35:03,463
- Valera.
- Valera!

396
00:35:05,023 --> 00:35:06,110
We love you.

397
00:35:12,017 --> 00:35:12,957
Lagunov!

398
00:35:14,443 --> 00:35:15,430
Look.

399
00:35:18,740 --> 00:35:19,950
Great.

400
00:35:20,030 --> 00:35:21,337
What's next?

401
00:35:21,843 --> 00:35:23,023
I would like a pistol.

402
00:35:23,609 --> 00:35:25,383
So it didn't seem like much.

403
00:35:25,463 --> 00:35:26,435
I told you so

404
00:35:26,515 --> 00:35:28,630
we need something interesting, you know?

405
00:35:29,557 --> 00:35:31,948
Bananas, they will definitely give you a gun for bananas.

406
00:35:32,028 --> 00:35:34,328
What bananas? Where can I get them for you?

407
00:35:34,408 --> 00:35:37,563
I don't know.
We have to come up with ideas. We have to try.

408
00:35:38,143 --> 00:35:40,448
And continue without me, okay?
You know the way.

409
00:35:40,528 --> 00:35:41,483
Hey.

410
00:35:42,263 --> 00:35:45,543
And don't wear anything for a few days.

411
00:35:45,623 --> 00:35:47,568
If too often, the prisoners will get angry.

412
00:35:47,648 --> 00:35:48,481
Yeah?

413
00:35:51,629 --> 00:35:53,681
He behaves well, you can’t say anything.

414
00:35:53,761 --> 00:35:55,043
It's nice.

415
00:35:55,835 --> 00:35:57,735
Okay, I'll come to you near the pier.

416
00:35:57,815 --> 00:36:00,219
You won't be late just through
The ship departs in ten minutes.

417
00:36:00,299 --> 00:36:01,133
Fine.

418
00:36:34,103 --> 00:36:36,595
Stepanych, hello.

419
00:36:36,675 --> 00:36:38,088
Have you seen a pioneer with glasses?

420
00:36:38,168 --> 00:36:40,105
There was no one there.

421
00:36:40,185 --> 00:36:41,435
Are you bruising or what?

422
00:36:41,515 --> 00:36:43,497
- What are you... what are you doing?
- OK.

423
00:37:17,008 --> 00:37:17,841
No!

424
00:37:17,921 --> 00:37:18,754
I won't go!

425
00:37:18,834 --> 00:37:20,401
If you yell, you'll only make things worse for yourself.

426
00:37:20,481 --> 00:37:22,341
There you have ghouls everywhere! No!

427
00:37:22,421 --> 00:37:23,683
Hold him! Vanya!

428
00:37:24,223 --> 00:37:26,161
- No! No!
- You see, the boy is delusional.

429
00:37:26,241 --> 00:37:28,108
- No.
“He’ll say that to his parents now.”

430
00:37:28,188 --> 00:37:29,480
- No need!
- Get him to the booth!

431
00:37:29,560 --> 00:37:30,394
- Hold it.
- No need!

432
00:37:30,474 --> 00:37:32,375
Come on, come here. Okay, everything's fine.

433
00:37:32,455 --> 00:37:33,289
Dad!

434
00:37:33,369 --> 00:37:34,943
- Bitten me, bitch.
- No!

435
00:37:35,970 --> 00:37:38,323
- No!
- Hold him so that he doesn’t make a sound.

436
00:37:38,403 --> 00:37:39,243
No!

437
00:37:40,897 --> 00:37:42,076
It's all on fire.

438
00:37:42,870 --> 00:37:44,237
This was still not enough.

439
00:37:44,897 --> 00:37:47,010
- Well, what's going on, huh?
- Igor.

440
00:37:48,990 --> 00:37:50,350
Quiet, quiet, quiet.

441
00:37:51,077 --> 00:37:52,597
- What's happened?
- Valerka feels bad.

442
00:37:55,248 --> 00:37:56,081
What are you doing?

443
00:37:56,161 --> 00:37:58,561
Now the horde will leave,
please take him to the doctor.

444
00:37:58,641 --> 00:38:01,000
Let them inject him with a sedative.
You see, the guy is feeling bad.

445
00:38:01,080 --> 00:38:02,080
So that no one sees.

446
00:38:02,160 --> 00:38:04,268
I was talking to him now
everything was fine.

447
00:38:04,348 --> 00:38:07,898
You will take responsibility
for health, for all the consequences? A?

448
00:38:10,710 --> 00:38:12,310
Quiet, quiet! Shut up.

449
00:38:12,876 --> 00:38:13,950
Quiet, quiet, quiet.

450
00:38:14,650 --> 00:38:15,836
Quiet, quiet, quiet.

451
00:38:15,916 --> 00:38:17,028
At least take it easy!

452
00:38:17,108 --> 00:38:19,563
No! No! Let me go!

453
00:38:19,643 --> 00:38:20,848
What kind of mockery is this!

454
00:38:20,928 --> 00:38:21,781
- The guy is having a seizure!
- No!

455
00:38:21,861 --> 00:38:23,128
- Isn't this bullying?
- No!

456
00:38:23,208 --> 00:38:24,041
- Quiet.
- No need!

457
00:38:24,121 --> 00:38:25,721
- This is not the work of men.
- Let me in.

458
00:38:25,801 --> 00:38:26,760
Enough!

459
00:38:26,840 --> 00:38:29,060
- No need!
- Necessary. All-all-all-all.

460
00:38:29,140 --> 00:38:30,728
Enough! No! Let me go!

461
00:38:30,808 --> 00:38:31,683
Quiet!

462
00:38:33,137 --> 00:38:33,990
No!

463
00:38:34,830 --> 00:38:35,716
Like this.

464
00:38:36,890 --> 00:38:38,481
- Like this.
- Let go.

465
00:38:38,561 --> 00:38:39,810
Lights out.

466
00:38:56,830 --> 00:38:57,830
Valya, you know

467
00:39:00,143 --> 00:39:02,383
he had fantasies here

468
00:39:02,996 --> 00:39:04,797
on the topic of all sorts

469
00:39:06,563 --> 00:39:07,943
horror stories.

470
00:39:09,623 --> 00:39:10,917
Is this normal?

471
00:39:12,763 --> 00:39:13,903
Remember yourself.

472
00:39:14,523 --> 00:39:16,163
Indians, cowboys.

473
00:39:20,377 --> 00:39:21,654
So nothing like that?

474
00:39:21,734 --> 00:39:23,797
Listen, hormones, adolescence.

475
00:39:24,510 --> 00:39:26,260
Not only vampires will appear.

476
00:39:29,337 --> 00:39:30,475
Yes, sir.

477
00:39:30,555 --> 00:39:32,738
- OK. Thank you.
- Please.

478
00:39:40,617 --> 00:39:41,503
Wait.

479
00:39:44,050 --> 00:39:45,843
How do you know about vampires?

480
00:39:48,590 --> 00:39:49,890
He has already come to me.

481
00:39:52,430 --> 00:39:54,070
Listen, Igor, get out of here.

482
00:40:07,577 --> 00:40:11,230
Valerie, you are a good guy,
but very strange.

483
00:40:14,323 --> 00:40:17,230
My dad and I are on a trip to Yalta.

484
00:40:17,310 --> 00:40:19,583
So it's better if you stay here.

485
00:40:21,317 --> 00:40:24,296
He's behind the fence without permission
comes out, Natalya Borisovna.

486
00:40:25,423 --> 00:40:27,690
You're crazy, Lagunov, that's for sure.

487
00:40:29,497 --> 00:40:31,516
What don't you like about your team?

488
00:40:33,483 --> 00:40:36,734
You, Valer, want to play with the ball yourself.

489
00:40:36,814 --> 00:40:38,601
And football is a team game.

490
00:40:38,681 --> 00:40:40,657
Here you need to pass and pass to others.

491
00:42:58,853 --> 00:42:59,686
Nick,

492
00:43:01,543 --> 00:43:02,863
we should be together.

493
00:43:04,207 --> 00:43:05,353
That's fair.

494
00:43:06,577 --> 00:43:08,977
I'll figure something out eventually.

495
00:43:10,797 --> 00:43:14,109
So what if we have to
hide somewhere.

496
00:43:15,383 --> 00:43:17,223
Lenin went into hiding before the revolution.

497
00:43:18,363 --> 00:43:20,276
And we got married secretly in the summer.

498
00:43:21,277 --> 00:43:24,069
And Vysotsky and Vladi
generally in different countries.

499
00:44:21,850 --> 00:44:23,390
Valera. Lagunov.

500
00:44:24,916 --> 00:44:28,503
Every summer 13 boys and
girls turn into vampires.

501
00:44:29,077 --> 00:44:30,661
Someone makes them like that.

502
00:44:30,741 --> 00:44:32,930
Have you seen the director?
His neck is bandaged.

503
00:44:33,476 --> 00:44:35,755
This tank supplies the entire camp with water.

504
00:44:35,835 --> 00:44:39,576
Pump the water out of the tank and continue
we pump it back straight from the river.

505
00:44:44,450 --> 00:44:45,283
Stop!


